Korean expressions about age.

कोरियन में उम्र कैसे बताई जाती है – आदरसूचक, संबोधन और सांस्कृतिक नियम

कोरियन संस्कृति में उम्र सिर्फ एक संख्या नहीं होती — यह इस बात का निर्धारण करती है कि आप किसी को किस भाषा स्तर में संबोधित करेंगे, किस उपाधि से पुकारेंगे, और आपके आपसी सामाजिक संबंध कैसे बनेंगे। यह गाइड आपको कोरियन भाषा में उम्र के बारे में बात करने के व्यावहारिक तरीके सिखाएगा।


1. उम्र पूछना और बताना

  • 몇 살이에요?
    आपकी उम्र क्या है?
  • 연세가 어떻게 되세요?
    कृपया बताएं, आपकी उम्र क्या है? (आदरपूर्ण / औपचारिक)
  • 스무 살이에요.
    मैं 20 साल का/की हूं।

अनौपचारिक बोलचाल में “살” हटाया जा सकता है:
스물이에요. — मैं 20 साल का/की हूं।


2. जन्म वर्ष के बारे में बात करना

कोरिया में अक्सर सीधे उम्र पूछने की बजाय जन्म वर्ष पूछा जाता है:

  • 몇 년생이에요?
    आपका जन्म किस वर्ष हुआ था?
  • 저는 05년생이에요.
    मेरा जन्म 2005 में हुआ था।

3. चीनी राशि (띠)

कोरियन लोग अक्सर राशि पूछते हैं ताकि अप्रत्यक्ष रूप से आपकी उम्र का अनुमान लगा सकें:

  • 무슨 띠예요?
    आपकी राशि कौन सी है?
  • 저는 닭띠예요.
    मैं मुर्गा राशि में जन्मा हूं।

यह 12 साल का चक्र कोरिया, चीन, वियतनाम, और ऐतिहासिक रूप से जापान में भी प्रचलित है।
यहाँ 12 राशियों के साथ उनके सामान्य गुण दिए गए हैं:

  • 쥐 (Rat) – चतुर और व्यावहारिक
  • 소 (Ox) – मेहनती और धैर्यवान
  • 호랑이 (Tiger) – साहसी और मज़बूत
  • 토끼 (Rabbit) – कोमल और दयालु
  • 용 (Dragon) – आत्मविश्वासी और आकर्षक
  • 뱀 (Snake) – बुद्धिमान और रहस्यमय
  • 말 (Horse) – ऊर्जावान और स्वतंत्र
  • 양 (Goat) – रचनात्मक और शांत
  • 원숭이 (Monkey) – चतुर और जिज्ञासु
  • 닭 (Rooster) – तेज़ और मेहनती
  • 개 (Dog) – वफादार और ईमानदार
  • 돼지 (Pig) – उदार और गर्मजोशी से भरपूर

4. उम्र से जुड़े शब्द: 연상, 동갑, 연하

  • 연상 – कोई जो आपसे बड़ा है
  • 동갑 – समान उम्र का
  • 연하 – कोई जो आपसे छोटा है

그 사람은 저보다 연상이에요.
वह मुझसे बड़ा है।

우리는 나이가 같아서 금방 말 놓고 친해졌어요.
हमारी उम्र समान है इसलिए हम जल्दी से घुल-मिल गए और अनौपचारिक भाषा में बात करने लगे।

동갑내기 – दोस्त जो आपकी उम्र का है।

그 친구랑 저는 동갑내기예요.
वह और मैं एक ही उम्र के हैं।

남자친구가 연하예요.
मेरा बॉयफ्रेंड मुझसे छोटा है।


5. उम्र की तुलना करना

나이가 많다 — उम्र ज़्यादा होना
저보다 두 살 많아요. — वह मुझसे दो साल बड़ा है।
민수 형은 저보다 세 살 많아요. — मिंसू-हयुंग मुझसे तीन साल बड़ा है।

나이가 어리다 — उम्र कम होना
그 친구는 저보다 두 살 어려서 제가 누나처럼 챙겨줘요.
वह मुझसे दो साल छोटी है, इसलिए मैं उसकी बड़ी बहन की तरह ख्याल रखती हूं।
지훈이는 나보다 어리지만 생각은 정말 어른 같아요.
जीहून मुझसे छोटा है लेकिन बहुत परिपक्व सोच रखता है।

나이가 같다 — उम्र समान होना
우리는 나이가 같아서 금방 말 놓고 친해졌어요.
हमारी उम्र एक जैसी है इसलिए जल्दी घुल-मिल गए।

나이 차이 나다 — उम्र का अंतर होना
오빠랑 저랑 다섯 살 차이예요.
मेरे और ओप्पा के बीच पांच साल का अंतर है।
나이 차이 많이 나는 사람이랑 사귀는 건 힘들더라고.
बहुत उम्र का अंतर होने पर डेट करना कठिन हो सकता है।


6. प्रकटीकरण संबोधन (호칭)

अगर आप महिला हैं:

  • बड़े पुरुष के लिए → 오빠 (ओप्पा)
  • बड़ी महिला के लिए → 언니 (उन्नी)

अगर आप पुरुष हैं:

  • बड़े पुरुष के लिए → 형 (हयुंग)
  • बड़ी महिला के लिए → 누나 (नूना)

지현 오빠는 저보다 세 살 많아요.
जिह्योन-ओप्पा मुझसे तीन साल बड़े हैं।

소영 언니는 항상 저를 잘 챙겨줘요.
सोयॉन्ग-उन्नी हमेशा मेरा ख्याल रखती हैं।


7. 말을 놓다 – अनौपचारिक भाषा में बात करना

जब लोग काफ़ी नज़दीक हो जाते हैं या समान उम्र के होते हैं, तो वे औपचारिक भाषा छोड़कर अनौपचारिक भाषा का प्रयोग करते हैं। इसे 말을 놓다 कहते हैं।

우리 이제 말 편하게 놓을까?
क्या अब हम आराम से (अनौपचारिक भाषा में) बात करें?

동갑이라서 말 놓기로 했어요.
हम समान उम्र के हैं इसलिए हमने अनौपचारिक भाषा में बात करने का फैसला किया।

저보다 세 살 많지만, 서로 말 놓기로 했어요.
वह मुझसे तीन साल बड़ा है, लेकिन हमने आपसी सहमति से अनौपचारिक भाषा में बात शुरू की।


8. 말 편하게 하다 / 말씀 편하게 하다

अगर आप विनम्रता से कहना चाहते हैं कि सामने वाला आपसे अनौपचारिक रूप से बात कर सकता है, तो इन वाक्यांशों का इस्तेमाल करें:

말 편하게 하셔도 돼요.
आप मुझसे आराम से बात कर सकते हैं।

편하게 말씀하세요.
कृपया बेझिझक बोलिए।

선생님, 저한테는 말씀 편하게 하셔도 됩니다.
सर/मैम, आप मुझसे अनौपचारिक रूप में बात कर सकते हैं।


🗣 संवाद – सब कुछ एक साथ मिलाकर

A: 안녕하세요. 나이가 어떻게 되세요?
नमस्ते। कृपया बताएं, आपकी उम्र क्या है?

B: 네, 안녕하세요. 저는 스무 살이에요. 05년생 닭띠예요.
नमस्ते! मैं 20 साल का हूं। 2005 में पैदा हुआ, मुर्गा राशि।

A: 오, 저랑 동갑이시네요!
ओह, आप मेरी उम्र के ही हैं!

B: 오! 그럼 우리 말 편하게 해요.
ओह! तो फिर चलिए अनौपचारिक भाषा में बात करते हैं।